正文

二〇六 拾遺午

知堂回想錄 作者:周作人


二〇六 拾遺午

我的雜學(xué)里邊最普通的一部分,大概要算是佛經(jīng)了吧。但是在這里正如在漢文方面一樣,也不是正宗的,這樣便與許多讀佛經(jīng)的人走的不是一條路了。四十年前在南京學(xué)堂的時(shí)候,曾經(jīng)叩過楊仁山居士之門,承蒙傳諭可修凈土,雖然我讀了《阿彌陀經(jīng)》各種譯本,覺得安養(yǎng)樂土的描寫很有意思,又對于先到凈土再行進(jìn)修的本意,仿佛是希求住在租界里好用功一樣,也很能了解,可是沒有興趣這樣去做。禪宗的語錄看了很有趣,實(shí)在還是不懂,至于參證的本意,如書上所記俗僧問溪水深淺,被從橋上推入水中,也能了解而且很是佩服,然而自己還沒有跳下去的意思,單看語錄有似意存稗販,未免慚愧,所以這一類書雖是買了些,都擱在書架上。佛教的高深的學(xué)理那一方面,看去都是屬于心理學(xué)玄學(xué)范圍的,讀了未必能懂,因此法相宗等均未敢問津。這樣計(jì)算起來,幾條大道都不走,就進(jìn)不到佛教里去,我只是把佛經(jīng)當(dāng)作書來看,而且是漢文的書,所得的自然也只在文章及思想這兩點(diǎn)上而已。

《四十二章經(jīng)》與《佛遺教經(jīng)》仿佛子書文筆,就是儒者也多喜稱道,兩晉六朝的譯本多有文情俱勝者,什法師最有名,那種駢散合用的文體當(dāng)然因了新的需要而興起,但能恰好的利用舊文字的能力去表出新意思,實(shí)在是很有意義的一種成就。這固然是翻譯史上的一段光輝,可是在國文學(xué)史意義也很不小,六朝之散文著作與佛經(jīng)很有一種因緣,交互的作用,值得有人來加以疏通證明,于漢文學(xué)的前途也有絕大的關(guān)系。十多年前我在北京大學(xué)講過幾年六朝散文,后來想添講佛經(jīng)這一部分,由學(xué)校規(guī)定名稱曰佛典文學(xué),課程綱要已經(jīng)擬好送去了,七月初發(fā)生蘆溝橋事變,事遂中止。課程綱要稿尚存在,重錄于此:

“六朝時(shí)佛經(jīng)翻譯極盛,文亦多佳勝。漢末譯文模仿諸子,別無多大新意,唐代又以求信故,質(zhì)勝于文。唯六朝所譯能運(yùn)用當(dāng)時(shí)文詞,加以變化,于普通駢散文外造出一種新體制,其影響及于后來文章者亦非淺鮮。今擬選取數(shù)種,少少講讀,注意于譯經(jīng)之文學(xué)的價(jià)值,亦并可作古代翻譯文學(xué)看也。”至于從這里邊看出來的思想,當(dāng)然是佛教精神,不過如上文所說,這不是甚深義諦,實(shí)在但是印度古圣賢對于人生特別是近于入世法的一種廣大厚重的態(tài)度,根本與儒家相通而更為徹底,這大概因?yàn)樗心侵袊鄙俚淖诮绦浴N以诙畾q前后讀《大乘起信論》無有所得,但是見了《菩薩投身飼餓虎經(jīng)》,這里邊的美而偉大的精神與文章至今還時(shí)時(shí)記起,使我感到感激,我想大禹與墨子也可以說具有這種精神,只是在中國這情熱還只以對人間為限耳。又《布施度無極經(jīng)》云:

“眾生擾擾,其苦無量,吾當(dāng)為地。為旱作潤,為濕作筏。饑食渴漿,寒衣熱涼。為病作醫(yī),為冥作光。若在濁世顛到之時(shí),吾當(dāng)于中作佛,度彼眾生矣?!边@一節(jié)話我也很是喜歡,本來就只是眾生無邊誓愿度的意思,卻說得那么好,說理與美和合在一起,是很難得之作。經(jīng)論之外我還讀過好些戒律,有大乘的也有小乘的,雖然原來小乘律注明在家人勿看,我未能遵守,違了戒看戒律,這也是頗有意思的事。我讀《梵網(wǎng)經(jīng)》菩薩戒本及其他,很受感動,特別是賢首《梵網(wǎng)戒疏》,是我所最喜讀的書。嘗舉食肉戒中語,一切眾生肉不得食,夫食肉者斷大慈悲佛性種子,一切眾生見而舍去,是故一切菩薩不得食一切眾生肉,食肉得無量罪。曾加以說明云,我讀《舊約·利未記》,再看大小乘律,覺得其中所說的話要合理得多,而上邊食肉戒的措辭我尤為喜歡,實(shí)在明智通達(dá),古今莫及。又盜戒下注疏云:

“善見云,盜空中鳥,左翅至右翅,尾至顛,上下亦爾,俱得重罪。準(zhǔn)此戒,縱無主,鳥身自為主,盜皆重也。”鳥身自為主,這句話的精神何等博大深厚,我曾屢次致其贊嘆之意,賢首是中國僧人,此亦是足強(qiáng)人意的事。我不敢妄勸青年人看佛書,若是三十歲以上,國文有根柢,常識具足的人,適宜的閱讀,當(dāng)能得些好處,此則鄙人可以明白回答者也。

我寫這篇文章本來全是出于偶然。從《儒林外史》里看到雜覽雜學(xué)的名稱,覺得很好玩,起手寫了那首小引,隨后又加添三節(jié),作為第一分,在雜志上發(fā)表了。可是自己沒有什么興趣,不想再寫下去了,然而既已發(fā)表,被催著要續(xù)稿,又不好不寫,勉強(qiáng)執(zhí)筆,有如秀才應(yīng)歲考似的,把肚里所有的幾百字拼湊起來繳卷,也就可以應(yīng)付過去了吧。這真是成了雞肋,棄之并不可惜,食之無味那是毫無問題的。這些雜亂的事情,要怎樣安排得有次序,敘述得詳略適中,固然不大容易,而且寫的時(shí)候沒有興趣,所以更寫不好,更是枯燥,草率。我最怕這成為自畫自贊。罵猶自可,贊不得當(dāng)乃尤不好過,何況自贊乎?因?yàn)榻吡ο氡苊膺@個(gè),所以有些地方覺得不免太簡略,這也是無可如何的事,但或者比多話還好一點(diǎn)亦未可知??偨Y(jié)起來看過一遍,把我雜覽的大概簡略的說了,還沒有什么自己夸贊的地方,要說句好話,只能批八個(gè)字云,國文粗通,常識略具而已。我從古今中外各方面都受到各樣影響,分析起來,大旨如上邊說過,在知與情兩面分別承受西洋與日本的影響為多,意的方面則純是中國的,不但未受外來感化而發(fā)生變動,還一直以此為標(biāo)準(zhǔn),去酌量容納異國的影響。這個(gè)我向來稱之曰儒家精神,雖然似乎有點(diǎn)籠統(tǒng),與漢以后尤其是宋以后的儒教顯有不同,但為表示中國人所有的以生之意志為根本的那種人生觀,利用這個(gè)名稱殆無不可。我想神農(nóng)大禹的傳說就從這里發(fā)生,積極方面有墨子與商韓兩路,消極方面有莊楊一路,孔孟站在中間,想要適宜的進(jìn)行,這平凡而難實(shí)現(xiàn)的理想我覺得很有意思,以前屢次自號儒家者即由于此。佛教以異域宗教而能于中國思想上占很大的勢力,固然自有其許多原因,如好談玄的時(shí)代與道書同尊,講理學(xué)的時(shí)候給儒生作參考,但是其大乘的思想之入世的精神與儒家相似,而且更為深徹,這原因恐怕要算是最大的吧。這個(gè)主意既是確定的,外邊加上去的東西自然就只在附屬的地位,使它更強(qiáng)化與高深化,卻未必能變其方向。我自己覺得便是這么一個(gè)頑固的人,我的雜學(xué)的大部分實(shí)在都是我隨身的附屬品,有如手表眼鏡及草帽,或是吃下去的滋養(yǎng)品如牛奶糖之類,有這些幫助使我更舒服與健全,卻并不曾把我變成高鼻深目以至有牛的氣味。我也知道偏愛儒家中庸是由于癖好,這里又缺少一點(diǎn)熱與動力,也承認(rèn)是美中不足。儒家不曾說“怎么辦”,像猶太人和斯拉夫人那樣,便是證據(jù)。我看各民族古圣的畫像也覺得很有意味,猶太的眼向著上是在祈禱,印度的伸手待接引眾生,中國則常是叉手或拱著手。我說儒家總是從大禹講起,即因?yàn)樗麑?shí)行道義之事功化,是實(shí)現(xiàn)儒家理想的人。近時(shí)我曾說,中國現(xiàn)今緊要的事有兩件,一是倫理之自然化,二是道義之事功化。前者是根據(jù)現(xiàn)代人類的知識調(diào)整中國固有的思想,后者是實(shí)踐自己所有的理想適應(yīng)中國現(xiàn)在的需要,都是必要的事。此即我雜學(xué)之歸結(jié)點(diǎn),以前種種說話,無論怎么的直說曲說,正說反說,歸根結(jié)底的意見還只在此,就只是表現(xiàn)得不充足,恐怕讀者一時(shí)抓不住要領(lǐng),所以在這里贅說一句。我平常不喜歡拉長了面孔說話,這回?zé)o端寫了兩萬多字,正經(jīng)也就枯燥,仿佛招供似的文章,自己覺得不但不滿而且也是無謂。這樣一個(gè)思想徑路的簡略地圖,我想只足供給要攻擊我的人,知悉我的據(jù)點(diǎn)所在,用作進(jìn)攻的參考與準(zhǔn)備,若是對于我的友人這大概是沒有什么用處的。寫到這里,我忽然想到,這篇文章的題目應(yīng)該題作“愚人的自白”才好,只可惜前文已經(jīng)發(fā)表,來不及改正了。

(民國三十三年,七月五日。)


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) m.autoforsalebyowners.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號